G4Media.ro

Gabriel García Márquez este cel mai tradus scriitor de limbă spaniolă al…

Sursa foto: Pixabay

Gabriel García Márquez este cel mai tradus scriitor de limbă spaniolă al secolului actual

Gabriel García Márquez l-a depăşit pe Miguel de Cervantes în calitate de cel mai tradus scriitor de limba spaniolă al secolului de până acum, potrivit cercetărilor. Autorul cărţii „Un veac de singurătate” se află în fruntea listei celor mai traduşi autori în 10 limbi în acest secol, înaintea creatorului lui „Don Quijote”, relatează News.ro.

Cu toate acestea, geniul care a dat lumii „Don Quijote” şi, împreună cu el, primul roman modern rămâne cel mai tradus scriitor de spaniolă în ultimele opt decenii, scrie The Guardian.

Descoperirile au apărut după ce Instituto Cervantes, care promovează limba şi cultura spaniolă în întreaga lume, a început să analizeze date pentru a construi noua The World Translation Map.

Pentru a construi o imagine despre scriitorii de limba spaniolă care sunt traduşi cel mai mult în 10 limbi diferite – arabă, chineză, engleză, franceză, germană, italiană, japoneză, portugheză, rusă şi suedeză – institutul a consultat baza de date WorldCat care conţine 554.858.648 de înregistrări bibliografice în 483 de limbi.

Folosind aceste date, a creat o hartă de căutare a lucrărilor traduse din spaniolă între 1950 şi astăzi. Data de începere a fost aleasă pentru a ţine cont de boom-ul când scriitorii latino-americani, printre care García Márquez, Mario Vargas Llosa, Carlos Fuentes şi Julio Cortázar, au fost apreciaţi la nivel mondial în anii 1960 şi 1970.

Cei mai traduşi 10 autori în toate cele 10 limbi din 2000 până în 2021 sunt: García Márquez pe primul loc, urmat de Isabel Allende, Jorge Luis Borges, Mario Vargas Llosa, Miguel de Cervantes, Carlos Ruiz Zafón, Arturo Pérez-Reverte, Luis Sepúlveda, Roberto Bolaño şi Javier Marías.

Cu toate acestea, rezultatele pe întregul interval de timp al hărţii arată destul de diferit. Cervantes îl depăşeşte pe García Márquez, iar columbianul câştigător al Premiului Nobel este înaintea lui Allende, Borges, Vargas Llosa, Federico García Lorca, Pablo Neruda, Fuentes, Pérez-Reverte şi Ruiz Zafón.

Harta 2000-2021 dezvăluie, de asemenea, diferenţe interesante între limbi. Regizorul şi scriitorul chiliano-francez Alejandro Jodorowsky este cel mai tradus scriitor de limbă spaniolă în franceză, în timp ce autorii cu cele mai multe traduceri în engleză sunt Isabel Allende şi Isabel Sánchez Vegara.

Urmărește mai jos producțiile video ale G4Media:

Susține-ne activitatea G4Media logo
Donație Paypal recurentă

Donează lunar pentru susținerea proiectului G4Media

Donează prin Transfer Bancar

CONT LEI: RO89RZBR0000060019874867

Deschis la Raiffeisen Bank
Donează prin Patreon

Donează

1 comentariu

  1. Publicul se comportă cum vrea el, chiar la minuni editoriale în cultura unei țări, precum apariția excelentelor traduceri din Robert Musil – Omul fără însușiri, 1995, sau Murasaki Shikibu – Povestea lui Genji, 2017.