G4Media.ro

GSP: Ministrul sportului, Eduard Novak, după victoria lui David Popovici, a scris…

Sursa Foto: Facebook/ Eduard Novak

GSP: Ministrul sportului, Eduard Novak, după victoria lui David Popovici, a scris într-un mesaj în limbă română: Toate inimile României au bătut azi în pieptul lui și i-au dat putere! / Varianta în maghiară: Toate gândurile noastre i-au dat putere azi / Explicațiile ministrului

Ministrul sportului, Eduard Novak, a scris mesaje diferite în română și maghiară după victoria lui David Popovici (17 ani), care a cucerit luni medalia de aur la proba de 200 m liber la Campionatele Mondial de Natație de la Budapesta, relatează Gazeta Sporturilor. Potrivit sursei citate, în limba română a scris pe Facebook„Toate inimile României au bătut azi” iar în maghiară „Toate gândurile noastre i-au dat putere azi”.

Fenomenal acest sportiv! Toate inimile României au bătut azi în pieptul lui și i-au dat putere! David Popovici este primul nostru campion mondial de seniori, într-o probă masculină, cu un nou record, de 1:43.21 min. I-am transmis felicitările mele și cât de mândri suntem de el! Mulțumim, David! Felicitări, abia ai început să scrii istorie în natație! Mai ai înainte multe pagini de glorie. Felicitări și celor care îți sunt aproape și te ajută să zbori! – mesajul în română postat de Eduard Novak

Acest sportiv este fenomenal! Toate gândurile noastre i-au dat putere azi. David Popovici este primul nostru campion mondial la seniori, într-o probă masculină, cu un record de de 1:43.21. Îl felicit și îi transmit cât de mândru sunt de el. Îți mulțumesc, David! Felicitări. Abia ai început să scrii istorie în natație! Mai ai în față multe momente de glorie. Felicitări și celor care îți sunt aproape și care te ajută să zbori
– mesajul în maghiară postat de Eduard Novak

 

Fostul jurnalist sportiv Florin Gongu a remarcat o diferență între cele două mesaje postate de ministrul Novak, etnic maghiar, numit în Guvern din partea UDMR.

Potrivit GSP, ntr-o intervenție în această dimineață, Novak a încercat să explice mesajul și s-a apărat spunând că nu el postează pe contul său oficial de Facebook.

„Nu eu postez, nu eu traduc. Cine a tradus a considerat că sună mai bine așa. Eu nu am ce comenta. Maghiara nu se traduce cuvânt cu cuvânt. Nu mai speculați pentru că nu are sens”, a spus Eduard Novak la ProArena.

Citește integral pe gsp.ro

Urmărește mai jos producțiile video ale G4Media:

Susține-ne activitatea G4Media logo
Donație Paypal recurentă

Donează lunar pentru susținerea proiectului G4Media

Donează prin Transfer Bancar

CONT LEI: RO89RZBR0000060019874867

Deschis la Raiffeisen Bank
Donează prin Patreon

Donează

Citește și...

41 comentarii

  1. Jos horthysmul din guvernul Romaniei!

  2. Am auzit ca Dl Novak de la Scara A e in urma si la intretinere cu 2 luni. Si chiar eu l-am vazut odata cand arunca plastic la cosul pentru carton.

  3. Multumim pt gândurile frumoase dle Novak.
    Ati fost un bun sportiv
    Nu luați în seamă toate frustrările unora.

    • da dc frustrari bai mai mutzoiule. Min sportului in Franta scrie doar in franceza. crezi ca Roxana Maracineanu s a apucat sa scrie in marocana sau algeriana? nu te obliga nimeni sa fii oficial al statului roman. vad ca nesimtiti astia oficializeaza pasareasca asta ca fiind si ea limba oficiala. Nu nu e.

    • Sa nu se supere fidesz

  4. Romanii trebuie sa invete si din asta !

    PS. Inchipuiti-vi-l pe Bode obligat sa dea explicatii intr-un caz ca asta : diferente de traducere, de redactare, de punere in pagina etc !

    PPS. Ce dezastru ar fi iesit !

  5. „Maghiara nu se traduce cuvânt cu cuvânt.” Asa este, in maghiara nu exista cuvantul ‘Romania’. Pt unii..

  6. De ce un ministru din guvernul romaniei trebuie sa posteze in maghiara, etnicii maghiari nu inteleg limba romana?

    • Nu, nu toti inteleg. Sunt oameni, in general de pe la sate, care vorbesc maghiara toata viata. Cel mai probabil ei nu urmaresc campinatele mondiale de natatie, dar ca oficial al statului roman, e frumos sa te adresezi tuturor.

    • Ce întrebare e asta!? Dvs. nu urmăriți declarațiile Departamentului de Stat in limba sioux și în limba apașilor Mescalero? Că limba navajo e ținută la secret din rațiuni legate de comunicarea codificată…

    • @Scara Dinclo de mistouri, sa stii ca in SUA o gramada de texte si indicatoare exista si in limba spaniola. Si nu se inflameaza nimeni, lumea nici nu le baga in seama.

  7. Ce a făcut, exact, guvernul României pentru a-l ajuta pe David Popovici să câștige? Thoughts and prayers după ce a câștigat?
    Asta e victoria lui David, nu a politicienilor asa ca dați-vă jos din spatele lui.

  8. Domnul jurnalist ar trebui să știe măcar atât: textele NU se traduc cuvânt cu cuvânt dintr-o limbă în alta. Se traduc înțelesuri. O formulare ce sună bine într-o limbă, nu neapărat sună bine în altă limbă.
    Poate ar fi cazul, ca domnul Gongu să repete clasele IX-XII. Și facultatea de jurnalism. Dacă are așa ceva….

    • Eee, ce dreacu’, a tradus Epopeea lu’ Ghilgameș și ungurii n-au inimă românească, de aceea trebuie adaptată, ca să sune bine în maghiară. Trebuia să zică de penisuri: „toate penisurile României au intrat azi la apă și pana mea, e dureros că a câștigat tocmai la Budapesta, dar asta e!, măcar sunt ministrul sporturilor la ei în țară!”.

    • @NewLevel nu știu cât ai tradus matale la viața ta, eu pot spune că am mii de pagini traduse și publicate, în decursul a 13 ani. Din vreo 3 limbi în limba română. Texte thenice, beletristică.
      Și pot să îți spun că traducerea cuvânt cu cuvânt a expresiei cu inimile sună ca dracu în limba maghiară. Nu ar folosi nimeni așa ceva.
      Dar na, mă gândesc că matale cunoști toate ungherele limbii maghiare și știi tu mai bine….

    • Domnu’ Robert, și eu am tradus poate milioane de cuvinte și sunt de acord că o expresie nu se poate traduce aproape niciodată mot-a-mot (cum ar suna în engleză „a spăla putina”, de exemplu).
      Ce nu pricep eu e cum de traducerea substantivului propriu ROMÂNIA (a cărui traducere NU cred că sună ca dracu în nicio limbă, deci nici în maghiară) a dispărut brusc din versiunea din limba maternă a d-lui ministru, care colac peste pupăză, nici prima strofă a imnului țării al cărei ministru este se pare că nu o știe…

  9. Lama lu’ Ocam ne spune că explicația cea mai simplă e probabil cea adevărată. N-are rost să săpăm prea mult:
    1/ mesajul în limba maghiară e pentru maghiarii din România;
    2/ inimile maghiarilor din România nu aparțin României — deci nu sunt incluse în „toate inimile României”. Gândurile însă și alte organe, da, dar nu inimile.
    Eheee, băieții ăștia au început un plan pe 100 de ani și lucrează la el. Fiecare cent trimis de Budapesta, fiecare semiton din imnul Ținutului Secuiesc, fiecare fir de ață sinilie din steagul lor lucrează pentru planul lor. Știți cristalele alea de zahăr de pe kurtos-kolacs? Și alea lucrează tot la planul lor.

    • @NewLevel – inima mea bate pentru Ardeal (cu tot ce include regiunea). Ce este peste munți mă lasă rece. Nu aș mișca un deget pentru cei de acolo.
      Și totuși, lunar, pe 25 ale lunii, bag în conturile fără fund ale statului centralist Român o cârcă de bani. Pe care statul centralist român îi smântânește spre buzunarele hoților din politică, și din ce rămâne finanțează falimentele din sud și est. Iar o parte mică o aruncă în scârbă înapoi peste munți către cei care au cotizat vrând-nevrând.
      Mulțămit?!

    • @NewLevel
      Comentariul acesta te rog sa il reiei intocmai ori de cate ori va fi cazul ; poate ca usor usor va deschide mintea mai multora !

  10. UDMR-ul lucreaza pentru Budapesta.

  11. Atâta tevatură pentru o vorbă. UDMR are un electorat sensibil la mesaje. Nu înțeleg de ce noi ăștia majoritari ne agităm pentru orice nimic.

  12. Novak, singurul ministru din guv Ciuca care (hehe) vorbeste limbi straine.

  13. Railor, si Biden vorbeste in spaniola, noroc ca mexicanii, cubanezii si portoricanii vorbesc aceiasi limba.
    Secuii nu prea tin cu Romania.

  14. PSD are relatii bune cu ”investitiile lui Orban” in România. PSD A INSISTAT CA UDMR sa intre la guvernare. Acum ma si mir ca CIORDALACU nu s-a săturat să ”vada” cum este batjocorita România si din tara. Pai duomnul menistru daca ai VAZUT CA NU ESTI TRADUS CORECT DE CE NU AI CERUT CORECTAREA ? ESTE CORECTAT ACUM TEXTUL ?

  15. Politicienii trebuie să stea deoparte, din contră trebuie să promoveze rezultatele acestui copil, el este o mândrie națională. Ăsta ar fi primul pas spre redobândirea demnității noastre că popor. Așa că terminați cu lăturile voastre politice, iar Novak prima dată să vadă ce a făcut pentru sportivi.

  16. Și de ce trebuia scris in maghiară mesajul unui oficial al Statului Român? David Popovici nu știe romanește,e minoritar maghiar,e cetățean al Ungariei,l.maghiară e oficială in Romania?nu ce a scris e problema,ci care e rațiunea pentru care un funcționar al unei instituții din Romania folosește altă limba decât cea oficială în situații oficiale-dacă i-ar fi scris tanărului performer in particular,treaba lui in ce limbă i-ar fi scris…asta nu mai e complezen ă ,e chiar mârlănie…

  17. Gestul D-lui Novak este absolut normal și firesc. Și frumos.
    De aceea consider că, cu toate diferențele de text, această bălăcăreală nu-și are rostul. Nu stricați atmosfera acestei zile de care trebuie să fim mândri cu toții !

  18. Hunii (de la Hungaria, eu țin la formele strămoșești) cred că secomportă jalnic aproape toți dintr-un complex de inferioritate la nivelul istoriei…
    Pe undeva, se aseamănă cu învățătorii Ucrsinei, dorind să aibă ce le aparține altora, ceea ce aparține unei gândirii necontemporane.
    Am constatat cu stupoare că mulți coetnici buni sunt traduși, pentru că vorbesc limba lor. Dacă își doresc așa de mult, se pot muta dincolo de graniță, nu-i oprește nimeni.

    • Hunii (de la Hungaria, eu țin la formele strămoșești) cred că secomportă jalnic aproape toți dintr-un complex de inferioritate la nivelul istoriei…
      Pe undeva, se aseamănă cu invadatorii Ucrainei, dorind să aibă ce le aparține altora, ceea ce aparține unei gândirii necontemporane.
      Am constatat cu stupoare că mulți coetnici buni sunt traduși, pentru că vorbesc limba lor. Dacă își doresc așa de mult, se pot muta dincolo de graniță, nu-i oprește nimeni.

  19. Hunii (de la Hungaria, eu țin la formele strămoșești) cred că secomportă jalnic aproape toți dintr-un complex de inferioritate la nivelul istoriei…
    Pe undeva, se aseamănă cu invadatorii Ucrainei, dorind să aibă ce le aparține altora, ceea ce aparține unei gândirii necontemporane.
    Am constatat cu stupoare că mulți coetnici buni sunt traduși, pentru că vorbesc limba lor. Dacă își doresc așa de mult, se pot muta dincolo de graniță, nu-i oprește nimeni.

  20. Musiu ministru ar trebui să se abțină de la comentarii și să pună mâna la treabă. Sa nu se catere pe performantele altora.Sa construiască bazine olimpice pentru a se putea pregăti sportivii români. Sa lase gargara și să se apuce de treabă. De gargară suntem sătui.

  21. Politicienii și de data asta se comporta ca niște idioți, inclusiv ministrul Novac care mai încearcă sa mai puncteze ceva pentru etnia lui . Bineînțeles că pentru sport nu au făcut nimic …
    Rău este ca sunt destui care-i apreciază pentru asemenea poziții. Asa a făcut și Firea cu Halep etc. Oricum sunt penibili .
    Performanta sportiva este în primul rand meritul celui ce o obține. Restul sunt elemente neglijabile.
    Poate sa spună cineva ca bravii fotbaliști nu au condiții? Conditii au , dar pentru ei nu exista telul performantei mulți s-au apucat de fotbal sa facă bani .
    Bravo Popovici David și la mai multe victorii.

  22. Dacă nu se traduce exact romana în maghiară atunci ia-o direct: s u ge ți-o toți hunii de la nespălații de rusi.
    Cum p lm dau examenele în limba romana, naționale și bac, hunii ăștia care nu știu o boaba în română?

  23. Se face prea mult caz din asta….In Adevarul era un titlu cat casa cu privire la „gafa” lui Novak. Cand citesc mesajul, nu vad nici o diferenta. Si cu atat mai putin o „gafa”. Dar eu sunt printre cei care citesc articolul, nu doar titlul care evident induce in eroare.
    E clar ca cineva nu-l agreeaza pe Novak si arunca cu „fumigene”. Intrebarea este de ce, pentru ca e ungur sau pentru ca vrea sa distribuie banii catre Federatii in functie de performanta.

  24. De ce scrie si in ungureste un ministru roman?

  25. Mă rog,in maghiară nu există -probabil-echivalent pentru „Romania”și derivatele sale ;dar,dacă tot se simte obligat să felicite un cetățean român(care-înțeleg-nu e maghiar)în limba unei minorități,de ce numai în maghiară ?de ce nu și in țigănește,
    turcește,sârbeste,slovacă ,germană etc?