G4Media.ro

The Monster

The Monster

Yesterday, Liviu Dragnea was the only political figure who dared to use politically the commemoration of the “Colectiv” tragedy. The main political benefactor of that moment looked deeply within the rich reserves of vileness and cast the shadow of a criminal conspiracy on that moment. Do not be fooled: this was not done out of naiveté, silliness or conviction. No. This is the manifestation of Dragnea’s perfectly conscious intention of assigning an illusory criminal act to the „parallel state”.

Let us not forget one thing. Dragnea represents the party that bears the greatest responsibility for the gangrene spreading in health and education. A party that, yesterday, did not want to make a minimal gesture of empathy with collective pain caused by the commemoration of the “Colectiv” tragedy. A party whose prime minister declined to speak freely about “Colectiv”, issuing an anemic message only a few hours after being asked about it.

What Dragnea has done, however, goes beyond any threshold of cynicism in politics. Asked by journalists what message he has 3 years after the tragedy that made 65 victims, Dragnea said that „dozens of children were killed that night. I do not know if the truth has been finally discovered. I do not know, because there are so many variants circulating in the public space I do not want to upset the pain of those children’s families, but I do not think things are clear. I mean, I do not know if for you or for the entire population of Romania what happened there is clear. (…) It is not clear to me what happened there. Maybe I do not have enough information, maybe many things I’ve read are nonsense or inventions, but I do not think things are clear. ”

Conscious of the weight of his words, Dragnea sought the conspiracy theories that circulated only on the Dacopatist forums (which present the Dacian origin of the Romanian people as paramount) and, incidentally, on the sites infested by Russian propaganda. The hypothesis of intentional fire was also promoted in the past by Victor Ponta, but the former prime minister recently put ashes onhis head and gave up on this. So did his former party colleagues, aware of the ridicule they bathe in when they propagate this fantasy.

In fact, the SDP, and especially Liviu Dragnea, were among the great political winners of the tragedy. It sounds cynical, but that is the reality. Confronted with great protests after the disastrous management of the situation, Liviu Dragnea pushed for Victor Ponta resignation from his PM position. Dragnea publicly announced Ponta’s resignation, although the latter had not signed yet, and still hesitated. One year after, he officially stood up in the opposition and scraped the technocrat government – formally because the SDP in fact retained access to resources and decisions in 2016 – and Dragnea won the local and parliamentary seats with a record score.

Then, why does Dragnea return to the theory of conspiracy? Because he has not yet solved his main problem: fear of jail. The winning of the election was only the compulsory step to reach power to pass an amnesty, pardon decree, and to completely change the face of the judiciary that makes him uncomfortable.

There is only one step: the Emergency Decree for amnesty and pardon, which Tăriceanu, Tudorel Toader, and Dăncilă do not want to pass. Everybody has his reason: Tariceanu does not want to strengthen himpolitically, Toader and Dăncilă are afraid of legal consequences. Dragnea knows the reasons, but he wants to show his sponsors that, in fact, the alleged parallel state stands in his way.

Do not be fooled by Dragnea’s fervent air when he talks about the lack of clarity of events: he knows and knows it too well. He knows that many victims have been killed by hospital filth and corruption, by Bănicioiu and Arafat’s obstinacy to keep them in Romanian hospitals, instead of openly recognizing the incapacity of the sanitary system to treat the wounded. He also knows that for the past three years, his government has not changed the situation in hospitals and that a similar tragedy can be repeated with similar , if not worse, consequences.

He wants something else. He wants to maintain the crooked narrative of the criminal parallel state with which we have been intoxicated for two years, and which justifies jthe attacks on the judiciary. He has no proof of this narration for the mere fact that there is no evidence. It is a filthy lie. Yet, this does not matter for Dragnea. He wants a scapegoat for his failure to escape trial and a target to continue the slaughter of the judiciary. A monstrous form of trampling on 65 corpses to save himself from political extinction.

Traducerea: Ruxandra Stoicescu

Urmărește mai jos producțiile video ale G4Media:

Susține-ne activitatea G4Media logo
Donație Paypal recurentă

Donează lunar pentru susținerea proiectului G4Media

Donează prin Transfer Bancar

CONT LEI: RO89RZBR0000060019874867

Deschis la Raiffeisen Bank
Donează prin Patreon

Donează

6 comentarii

  1. Textul in romana suna bine. E un text rapid, de reactie, dar e bunicel, spre bun !
    De acord intru totul si cu concluziile dvs, dle Pantazi.

    Imi permit o mica sugestie vis-a-vis de textele traduse in limba engleza (selectie pentru expatii care locuiesc in romania ?).

    Ideea este buna, dar aveti nevoie de un traducator de engleza. Textele sunt traduse….cuminte, pe alocuri precar, chinuite. Vad la repezeala, din prima fraza, un „dare use” vs „dare to use”, sau
    „looked deeply within the rich reserves” in loc de „dug deep…”.
    E vorba de curgerea naturala a limbii, vedeti un exemplu de text de analiza politica/sociala/filosofic in TheAtlantic.

    PS. Nu ma ofer, nu e meseria mea, nu doresc sa recomand pe nimeni 🙂
    Doar o sugestie pentru ca textele in engleza sa pastreze ceva din impactul textului original.
    cu respect, T.

    • Asta as fi vrut sa scriu si eu la articolele in engleza publicat in trecut – se simte ca autorii nu sunt traducatori profesionisti si traducerile par scolaresti. Engleza e decenta si se intelege ideea dar cum ati spus si dvs, parca se pierde ceva din valoarea textului scris in romana.

    • Dragi comentatori, va multumesc pentru sugestiile privind traducerile în limba engleza si cu cât sugestiile dv sunt mai precise si mai putin pline de patos, cu atât sunt mai utile. Cu mai mult timp si resurse la dispozitie vom elabora si o linie editoriala si o filzofie a traducerilor acestor articole, pentru ca dupa cum stiti, traducerea nu este o stiinta exacta. Pentru moment grija mea principala este ca textul în engleza sa ramâna cât mai fidel sensului initial din limba româna, chiar daca se pierde ceva din impactul limbii române. Cu bine, Ruxandra Stoicescu

  2. Ok, acum imi pare putin rau pentru comentariul de mai sus.
    Imi dau seama ca este multa munca benevola, probabil, in spate.
    Traducerea este ok, nu exista greseli primare de gramatica sau phrasing, dar se simte ca este loc de mai bine. Adica am in minte alte publicatii online care ofera ocazional traduceri la un nivel care pe mine m-a surprins.
    Spor la treaba, si *** psd !

  3. DE SINISTRUL TERICEANU, NIMIC, NIMic…

  4. It’s so good to see the English versions of some of these articles.
    I think it’s an excellent decision to do this. Of course, it’s not easy, and we could always try to be perfect, but the main thing is that the English versions allows you to have an international impact. This is really important.
    So, good work, keep doing it. Congratulations and I wish you all the best.
    And btw 🙂 this is great writing in any of the two languages.